МИРЗОЕВА Д.Д.

 

ИЗУЧЕНИЕ АНТРОПОНИМОВ В ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

 

Как нам известно, личное имя или антропоним – «это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное в индивидуальном порядке, для того чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нём с другими [1; 4]»

«Человек имеет имя, отчество, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним. Это – антропонимы (греч. Anthropos «человек» - onima – “имя, название”). Совокупность антропонимов – это антропонимия того или иного языка. Наука, изучающая антропонимию – антропонимика [2; 7]».

В современном таджикском языкознании имеется немало специальных исследований, посвященных антропонимике. Имеются отдельные работы в иранистике и таджиковедении.

Таким образом, целый ряд вопросов по таджикской антропонимике освещен в отдельных работах, на которых необходимо остановиться хотя бы вкратце. Это в основном работы, посвященные исследованию таджикской ономастической лексики, в том числе антропонимики.

Пожалуй, наибольшее количество сведений по таджикской антропонимике можно найти в работах видного таджикского ономатолога А.Г.Гафурова.

Одной из первых его работ по ономастике является научно-популярная книга "Рассказы об именах", изданная в Душанбе в издательстве "Ирфон" в 1968 году.

В ней автор проблемы ономастики исследовал не только с точки зрения историка и этнографа, но и с точки зрения лингвиста. В работе автор рассказывает об обычаях и традициях наречения детей разных народов, в том числе таджиков. В ней приводятся исторические факты, версии появления личных имен, их компонентов, а также форм обращения восточных народов. Книга является как бы словарем или словником собственных имен с толкованием их значения, истории появления и т.д. В данной книге существуют интересные материалы по истории перехода некоторых таджикских личных имен в состав русских личных имён, например, об истории перехода имён Митрофан, Митродор, Руслан Елизарович, Рухшона и др.

Не менее интересна работа Гафурова А.Г. "Лев и Кипарис". (М., Наука, 1971, 238 с.). Это весьма солидная работа по ономастике. В ней автор рассматривает происхождение и значение имен у народов Средней Азии (в основном таджиков и узбеков). Данная работа также содержит список более 3-х тысяч личных имен иранских и тюркских народов.

Ещё одна монография Гафурова А.Г. "Маънои Хазору як ном" (Душанбе, Маориф, 1987, 175 с.) интересна тем, что в ней даны не только толкование и этимология более тысячи личных имен, но исследована история появления имён исторических лиц и литературных персонажей. В ней содержатся данные о заимствованиях имен из арабского, монгольского, тюркского языков, что весьма полезно при освещении заимствованных антропонимов в таджикской антропонимике.

Следующая монография Алима Гафурова "Имя и история" (Об именах арабов, персов, таджиков и тюрков. Словарь. М.: Наука, 1987, 221 с.). Эта книга - об истории имен народов Ближнего Востока и Средней Азии, о связи личных имен - антропонимов с историей этих народов. К книге приложен словарь арабских, персидских, таджикских и тюркских имен с объяснениями их значений.

В этой книге автор в увлекательной форме рассказывает об истории имен известных исторических лиц, о появлении и формировании некоторых восточных имен, о традициях и обычаях наречения детей в странах Востока, о многокомпонентных именах, о связках, при помощи которых составлялись восточные имена, о путях заимствования тех или иных личных имен и их вариациях в языках заимствовавших. Для удобства произношения некоторые личные имена претерпевают изменения, что способствует их фонетическому искажению, но автор в своих исследованиях объясняет эти перипетии и правильно определяет источник заимствованных личных имен.

В работе «Имя и история» рассказывается об истории восточных патронимов, т.е. имен отцов и дедов, из которых состояли компоненты личного имени таджиков до Советского периода.

"Имя и история" - эта работа с широким диапазоном исследований, результат огромного кропотливого труда историка, этнографа и замечательного ономатолога - Алима Гафурова, которая является ценнейшим материалом при изучении таджикской антропонимики, а именно при изучении истории происхождения некоторых таджикских и заимствованных имён, при изучении таджикских патронимов, способов образования таджикских сложных и много компонентных имён.

Наряду с «Ономастикой Средней Азии», «Ономастикой Востока» и другими, циклы сборников по «Вопросам ономастики» играют определённую роль в освещении проблем среднеазиатской, в том числе таджикской ономастики.

Редколлегия: Ройзензон Л.И., Магазаник Э.Б. - составили сборник «Вопросы ономастики» (Самарканд, 1976). В данном сборнике представлены статьи, посвящённые  разрешению актуальных проблем современной антропонимики. Статьи сборника освещают теоретические проблемы ономастики. Значительное место отведено вопросам поэтической ономастики, разрешаются проблемы языкового контактирования, вопросы сопоставительной антропонимики близкородственных языков и многое другое. Публикуется ряд рецензий на различные ономастические издания. Работы, включённые в настоящее издание, построены на богатом фактическом материале всех славянских языков, а также английского, немецкого и узбекского языков.

Данный межвузовский тематический сборник «Вопросы ономастики» продолжает предшествующие 2 выпуска этой серии. Этот сборник оказывает помощь исследователю в решении проблем тюркских заимствований в таджикской и русской антропонимике.

Отрадно, что таджикский ономатолог Шохмухаммад Хайдари продолжает исследования таджикских антропонимов, находясь далеко за пределами нашей республики (он проживает в Пермской области). В 2001 году вышли в свет 2 его книги «Маколахои номшиноси» (Пермь, 2001, 167); «Пажухиши лакабхои мардуми нохияи Ашт» (Пермь, 2001).

В монографии «Маколахои номшиноси» предложены 25 статей Шохмахмада Хайдари по ономастике не только регионов Республики Таджикистан, но и Афганистана, чем автор внёс свою лепту в развитие ономастики обоих государств.

В статьях затрагиваются проблемы особенностей таджикского имятворчества, например, влияние Навруза на таджикскую антропонимию, использование космонимов, драгоценных металлов и камней в наречении таджиков. Данная работа помогает взглянуть на вопросы мотивировки таджикских личных имён с новой точки зрения.

Для освещения проблем таджикской антропонимики в сопоставлении с русской существенную роль играет статья «Восточные псевдонимы в России», в которой автор анализирует восточные псевдонимы известных учёных, писателей и общественных деятелей России. Данную работу можно использовать при освещении разных сторон взаимовлияния таджикской и русской антропонимики.

Таким образом, сборник научных статей «Маколахои номшиноси» Шохмухаммада Хайдари необходим для определения состояния фонда, репертуара, динамики, степени употребления, зоны распространения и в целом изучения системы антропонимии таджиков на материалах новейших исследований.

Следующая работа Ш. Хайдари по таджикской антропонимике называется "Лукати чандомади антропонимхои точикони райони Ашт" (Частотный словарь антропонимии таджиков Аштского района. Шомат Хайдаров, Душанбе, Дониш, 1986, с.226).

Этот словарь состоит из нескольких разделов. В нем содержатся лингвостатистические и статистические данные об исследованиях антропонимов. Автор не только приводит сведения об именах собственных, но и говорит о необходимости создания частотных словарей антропонимов, что весьма интересно и полезно в плане развития антропонимистической лексики. Для определения частотности использования антропонимов Аштского района им был исследован весьма большой промежуток времени с 1920 по 1980 и с 1980 по 1991 годы. Данный словарь можно использовать как один из современных именников таджикской антропонимии.

Ещё одной новой работой по таджикской антропонимике является работа Шуджоат Хасановой и Абдугани Рахимзода "Номи наку - ними хусн" (Доброе имя - половина красоты. Душанбе, Сурушан, 2001). Эта книга об актуальных проблемах современной таджикской антропонимики, о возвращении исконных способов наречения таджиков. Авторы с особой эмоциональностью сравнивают советские способы наречения таджиков с современными и предлагают выбрать наиболее привлекательные личные имена (для чего предоставляется список современных таджикских личных имен) и исконно таджикские способы образования фамилий и отчеств.

Эта работа ценна тем, что консультирует читателя в вопросах изменения фамилии и отчества по традиционным способам наречения таджиков и предлагает список необходимых документов, а также действий в этой официальной гражданской процедуре [3; 12].

 Большую помощь окажут при выполнении лекскико - семантических анализов таджикских и русских антропонимов словари таджикских антропонимов. Словарь таджикского ономатолога Фотеха Абдулло "Номнома" (Именник. Душанбе, Ирфон, 1972, 70 с.) содержит список таджикских личных имён. В этом словаре дан список таджикских и иранских имен и список арабских личных имен, используемых в таджикской антропонимии. Словарь составлен на таджикском языке.

В исследованиях таджикской антропонимики существенную роль может сыграть автореферат кандидатской диссертации Мамлакат Аюбовой «Антропонимия таджиков Шаартузского и Кубодиёнского районов (личные имена)» (Душанбе, 2002, 19 с.), в котором выявлены основные пласты таджикских антропонимов.

"Правописание таджикских имен" - справочник личных имен таджикского языка (Р.О.Ортиков, Я.И.Калонтаров. Душанбе, Ирфон, 1978, 304 с.). содержит список более 4000 имен, отчеств, фамилий. Словарь содержит орфографический материал по правописанию таджикских антропонимов на русском языке.

При исследовании таджикских антропонимов можно использовать словари таджикского языка: "Тухфат-ул-ахбоб" Хофиза Убахи;. "Киёс-ул-лукот" Мухаммада Гиёсуддина. В данных словарях дано толкование не только наименования предметов, понятий, но и собственных имен.

Огромную помощь в лексико-семантическом анализе таджикских антропонимов может оказать толковый словарь таджикского языка на таджикском языке «Фарханги забони точики», выпущенный в Москве в издательстве «Советская энциклопедия» в 1969 году под редакцией М.Ш.Шукурова, В.А.Капранова, Р.Хошима и Н.А.Маъсуми. Необходимо отметить, что, несмотря на большое количество слов, получивших толкование в этом словаре, таджикских антропонимов представлено в нём немного.

Одной из последних работ, посвящённых таджикской ономастике, является словарь таджикских имён: " Фарханги номхои точики " Масъуда Косими и Азиза Мирбобоева, выпущенный в Душанбе, в издательстве "Пайванд" в 2000 году. В словаре приведены более 8000 таджикских личных имён не только в современной таджикской графике, но и в форме старотаджикской письменности, учитывающей все правила таджикской орфоэпии и орфографии.

Этот словарь содержит источник таджикских имён, но в нём отсутствует этимология и толкование значения имён. Большая информация по происхождению таджикских антропонимов представлена в предисловии данной книги, которая может быть полезна при лексико-семантической классификации таджикских личных имён, а также при определении заимствованных таджикских личных имён.

Таким образом, предложенная нами литература может помочь исследователям в освещении теоретического и практического аспектов антропонимики в таджикском языкознании.

Литература:

1.      Суперанская А.В., Суслова А.В. Современные русские фамилии.- М.: Наука, 1981. - 174 с.

2.      Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983.- 221 с.

3.      Хасанова Шуджоат и Абдугани Рахимзода "Номи наку - ними Хусн" (Доброе имя - половина красоты). - Душанбе, Сурушан, 2001. - 28 с.

 

 

МИРЗОЕВА Д.Д.

ОМУЗИШИ АНТРОПОНИМХО ДАР ЗАБОНШИНОСИИ ТОЧИК

            Муаллиф дар макола рочеъ масъалаи сатх ва дарачаи омухта шудани номхои точики, тадкикоти дар мавзуи мазкур ба сомон расонидашуда ва бархе сарчашмахои дигари илми аз кабили фархангу лугатномахо дар мавриди омузишу тадкики номхои ашхос маълумот додааст.

 

 

MIRZOEVA D.

THE STUDY OF ANTROPONIMS IN TAJIK LINGUISTIC

The author informs the reader about the matter  of studying of concrete names

Hosted by uCoz